1-я книга Паралипоменон

Глава 9

1 Так были3187 перечислены3187 по родам3187 своим все Израильтяне,3478 и вот они записаны3789 в книге5612 царей4428 Израильских.3478 Иудеи3063 же за беззакония4604 свои переселены1540 в Вавилон.894

2 Первые7223 жители,3427 которые жили во владениях272 своих, по городам5892 Израильским, были Израильтяне,3478 священники,3548 левиты3881 и нефинеи.5411

3 В Иерусалиме3389 жили3427 некоторые из сынов1121 Иудиных3063 и из сынов1121 Вениаминовых,1144 и из сынов1121 Ефремовых669 и Манассииных:4519

4 Уфай,5793 сын1121 Аммиуда,5989 сын1121 Омри,6018 сын1121 Имрия,566 сын1121 Вания,1137 — из сыновей1121 Фареса,6557 сына1121 Иудина;3063

5 из сыновей Шилона7888 — Асаия6222 первенец1060 и сыновья1121 его;

6 из сыновей1121 Зары2226 — Иеуил3262 и братья251 их, — шестьсот83373967 девяносто;8673

7 из сыновей1121 Вениаминовых1144 Саллу,5543 сын1121 Мешуллама,4918 сын1121 Годавии,1938 сын1121 Гассенуи;5574

8 и Ивния,2997 сын1121 Иерохама,3395 и Эла,425 сын1121 Уззия,5813 сына1121 Михриева,4381 и Мешуллам,4918 сын1121 Шефатии,8203 сына1121 Регуила,7467 сына1121 Ивнии,2998

9 и братья251 их, по родам8435 их: девятьсот86723967 пятьдесят2572 шесть,8337 — все сии мужи582 были главы7218 родов1 в поколениях10041 своих.

10 А из священников:3548 Иедаия,3048 Иоиарив,3080 Иахин,3199

11 и Азария,5838 сын1121 Хелкии,2518 сын1121 Мешуллама,4918 сын1121 Садока,6659 сын1121 Мераиофа,4812 сын1121 Ахитува,285 начальствующий5057 в доме1004 Божием;430

12 и Адаия,5718 сын1121 Иерохама,3395 сын1121 Пашхура,6583 сын1121 Малхии;4441 и Маасай,4640 сын1121 Адиела,5717 сын1121 Иахзера,3170 сын1121 Мешуллама,4918 сын1121 Мешиллемифа,4921 сын1121 Иммера;564

13 и братья251 их, главы7218 родов10041 своих: тысяча505 семьсот76513967 шестьдесят,8346 — люди2428 отличные1368 в деле4399 служения5656 в доме1004 Божием.430

14 А из левитов:3881 Шемаия,8098 сын1121 Хашува,2815 сын1121 Азрикама,5840 сын1121 Хашавии,2811 — из сыновей1121 Мерариных;4847

15 и Вакбакар,1230 Хереш,2792 Галал,1559 и Матфания,4983 сын1121 Михи,4316 сын1121 Зихрия,2147 сын1121 Асафа;623

16 и Овадия,5662 сын1121 Шемаии,8098 сын1121 Галала,1559 сын1121 Идифуна,3038 и Берехия,1296 сын1121 Асы,609 сын1121 Елканы,511 живший3427 в селениях2691 Нетофафских.5200

17 А привратники:7778 Шаллум,7967 Аккуб,6126 Талмон2929 и Ахиман,289 и братья251 их; Шаллум7967 был главным.7218

18 И доныне сии привратники7778 у ворот8179 царских,4428 к востоку,4217 содержат стражу4264 сынов1121 Левииных.3878

19 Шаллум,7967 сын1121 Коре,6981 сын1121 Евиасафа,43 сын1121 Корея,7141 и братья251 его из рода10041 его, Кореяне,7145 по делу4399 служения5656 своего, были8104 стражами8104 у порогов5592 скинии,168 а отцы1 их охраняли8104 вход3996 в стан4264 Господень.3068

20 Финеес,6372 сын1121 Елеазаров,499 был прежде3942 начальником5057 над ними, и Господь3068 был с ним.

21 Захария,2148 сын1121 Мешелемии,4920 был привратником7778 у дверей6607 скинии168 собрания.4150

22 Всех их, выбранных1305 в привратники7778 к порогам,5592 было двести3967 двенадцать.81476240 Они внесены3187 в список3187 по селениям2691 своим. Их1992 поставил3245 Давид1732 и Самуил-прозорливец80507200 за верность530 их.

23 И они и сыновья1121 их были на страже4931 у ворот8179 дома1004 Господня,3068 при доме1004 скинии.168

24 На четырех702 сторонах7307 находились привратники:7778 на восточной,4217 западной,3220 северной6828 и южной.5045

25 Братья251 же их жили в селениях2691 своих, приходя935 к ним от времени6256 до времени6256 на семь7651 дней.3117

26 Сии четыре702 начальника1368 привратников,7778 левиты,3881 были в доверенности;530 они же были приставлены к жилищам3957 и к сокровищам214 дома1004 Божия.430

27 Вокруг5439 дома1004 Божия430 они и ночь3885 проводили,3885 потому что на них лежало охранение,4931 и они должны были каждое утро1242 отпирать4668 двери.

28 Одни из них были приставлены к5921 служебным5656 сосудам,3627 так что счетом4557 принимали935 их и счетом4557 выдавали.3318

29 Другим из них поручена4487 была4487 прочая утварь3627 и все священные6944 потребности:3627 мука5560 лучшая,5560 и вино,3196 и елей,8081 и ладан,3828 и благовония.1314

30 А из сыновей1121 священнических3548 некоторые составляли7543 миро4842 из веществ1314 благовонных.1314

31 Маттафии4993 из левитов,3881 — он первенец1060 Селлума7967 Кореянина,7145 — вверено530 было530 приготовляемое4639 на сковородах.2281

32 Некоторым из братьев251 их, из сынов1121 Каафовых,6956 поручено было заготовление хлебов3899 предложения,4635 чтобы представлять3559 их каждую субботу.7676

33 Певцы7891 же, главные7218 в поколениях1 левитских,3881 в комнатах3957 храма свободны63626359 были63626359 от занятий, потому что день3119 и ночь3915 они обязаны были заниматься искусством4399 своим.

34 Это главы7218 поколений1 левитских,3881 в родах8435 своих главные.7218 Они жили3427 в Иерусалиме.3389

35 В Гаваоне1391 жили:3427 отец1 Гаваонитян139125 Иеил,3273 — имя8034 жены802 его Мааха,4601

36 и сын1121 его первенец1060 Авдон,5658 за ним Цур,6698 Кис,7027 Ваал,1168 Нер,5369 Надав,5070

37 Гедор,1446 Ахио,283 Захария2148 и Миклоф.4732

38 Миклоф4732 родил3205 Шимеама.8043 И они подле братьев251 своих жили3427 в Иерусалиме3389 вместе с братьями251 своими.

39 Нер5369 родил3205 Киса,7027 Кис7027 родил3205 Саула,7586 Саул7586 родил3205 Ионафана,3083 Мелхисуя,4444 Авинадава41 и Ешбаала.792

40 Сын1121 Ионафана3083 Мериббаал;4807 Мериббаал4810 родил3205 Миху.4318

41 Сыновья1121 Михи:4318 Пифон,6377 Мелех,4429 Фарей8475 и Ахаз.

42 Ахаз271 родил3205 Иаеру;3294 Иаера3294 родил3205 Алемефа,5964 Азмавефа5820 и Замврия;2174 Замврий2174 родил3205 Моцу;4162

43 Моца4162 родил3205 Бинею:1150 Рефаия,7509 сын1121 его; Елеаса,501 сын1121 его; Ацел,682 сын1121 его.

44 У Ацела682 шесть8337 сыновей,1121 и вот имена8034 их: Азрикам,5840 Бохру,1074 Исмаил,3458 Шеария,8187 Овадия5662 и Ханан.2605 Это сыновья1121 Ацела.682

Das erste Buch der Chronik

Kapitel 9

1 Und das ganze Israel3478 ward3187 gerechnet, und siehe, sie sind angeschrieben3789 im Buch5612 der Könige4428 Israels3478 und Judas, und nun weggeführet gen Babel894 um ihrer Missetat4604 willen,

2 die3427 zuvor7223 wohneten auf ihren Gütern272 und3548 Städten5892, nämlich Israel3478, Priester, Leviten3881 und Nethinim.

3 Aber zu Jerusalem3389 wohneten etliche der Kinder1121 Juda3063, etliche der Kinder1121 Benjamin1144, etliche der Kinder1121 Ephraim669 und Manasse4519.

4 Nämlich aus den Kindern1121 Perez6557, des Sohns Judas, war1121 Uthai5793, der Sohn1121 Ammihuds5989, des Sohns Amris, des Sohns Imris566, des, Sohns Banis1137.

5 Von Siloni aber Asaja6222, der erste Sohn1060, und seine andern Söhne1121.

6 Von den Kindern1121 Serahs2226: Jeguel3262 und3967 seine Brüder251, sechshundertundneunzig8337.

7 Von den Kindern1121 Benjamin1144: Sallu5543, der Sohn1121 Mesullams4918, des Sohns Hodawjas, des Sohns Hasnuas5574;

8 und Jebneja, der Sohn1121 Jerohams3395; und Ela425, der Sohn1121 Usis5813, des Sohns Michris4381; und Mesullam4918, der Sohn Sephatjas8203, des Sohns Reguels7467, des Sohns Jebnejas.

9 Dazu ihre Brüder251 in ihren Geschlechtern8435, neunhundertundsechsundfünfzig. Alle diese Männer582 waren Häupter7218 der Väter1 im Hause1004 ihrer8337 Väter1.

10 Von den Priestern3548 aber: Jedaja3048, Jojarib3080, Jachin3199;

11 und1121 Asaria, der Sohn1121 Hilkias2518, des Sohns Mesullams4918, des Sohns Zadoks6659, des Sohns Merajoths4812, des Sohns Ahitobs285, ein Fürst5057 im Hause1121 Gottes430;

12 und Adaja5718, der Sohn1121 Jerohams3395, des Sohns Pashurs6583, des Sohns Malchias4441; und Maesai4640, der Sohn Adiels, des Sohns Jachseras, des Sohns Mesullams4918, des Sohns Mesillemiths4921, des Sohns Immers564.

13 Dazu ihre Brüder251, Häupter7218 im Hause1004 ihrer Väter1, tausend505 siebenhundertundsechzig fleißige Leute1368 am Geschäfte4399 des Amts5656 im Hause1004 Gottes430.

14 Von den Leviten3881 aber1121 aus den Kindern1121 Meraris4847: Semaja8098, der Sohn1121 Hasubs, des Sohns Asrikams5840, des Sohns Hasabjas2811.

15 Und1121 Bakbakar, der Zimmermann, und1121 Galal1559 und Mathanja, der Sohn1121 Michas4316, des Sohns Sichris2147, des Sohns Assaphs.

16 Und Obadja5662, der Sohn1121 Semajas8098, des Sohns Galals1559, des Sohns Jeduthuns3038; und Berechja1296, der Sohn Assas, des Sohns Elkanas511, der in den Dörfern2691 wohnete der Netophathiter5200.

17 Die Pförtner7778 aber waren: Sallum7967, Akub, Talmon2929, Ahiman289 mit ihren Brüdern251 und Sallum7967, der Oberste7218.

18 Denn bisher hatten am Tor8179 des Königs4428 gegen4217 dem Aufgang gewartet die Kinder1121 Levi3878 mit Lagern4264.

19 Und1121 Sallum7967, der Sohn1121 Kores6981, des Sohns Abiassaphs, des Sohns Korahs7141, und1121 seine Brüder251 aus dem Hause1004 seines Vaters1, die Korhiter am Geschäfte4399 des Amts5656, daß sie warteten8104 an der Schwelle5592 der Hütte168; und ihre Väter1 im Lager4264 des HErrn3068, daß sie warteten8104 des Eingangs3996.

20 Pinehas6372 aber, der Sohn1121 Eleasars499, war Fürst5057 über sie6440, darum daß der HErr3068 zuvor mit ihm gewesen war.

21 Sacharja2148 aber, der Sohn1121 Meselemjas4920, war Hüter am Tor7778 der Hütte168 des Stifts4150.

22 Alle diese waren auserlesen1305 zu Hütern7778 an7200 der Schwelle5592, zweihundertundzwölf3967, die waren gerechnet in ihren Dörfern2691. Und David1732 und Samuel8050, der Seher, stifteten sie1992 durch ihren Glauben530,

23 daß sie und ihre Kinder1121 hüten sollten am Hause1004 des HErrn3068, nämlich an dem Hause1004 der Hütte168, daß sie sein warteten4931.

24 Es waren aber solche Torwärter gegen4217 die vier702 Winde7307 gestellet: gegen Morgen, gegen Abend3220, gegen Mitternacht6828, gegen Mittag5045.

25 Ihre Brüder251 aber waren935 auf ihren Dörfern2691, daß sie hereinkämen, je des siebenten7651 Tages3117, allezeit bei ihnen zu sein.

26 Denn die Leviten3881 waren diesen viererlei obersten1368 Torhütern7778 vertrauet, und sie waren über die Kasten und Schätze214 im Hause1004 Gottes430.

27 Auch blieben sie über Nacht3885 um5439 das Haus1004 Gottes430; denn es gebührete ihnen die Hut4931, daß sie alle Morgen1242 auftäten.

28 Und etliche aus3318 ihnen waren935 über5921 das Geräte3627 des Amts5656; denn sie trugen es gezählet aus und ein.

29 Und ihrer etliche waren bestellet über die Gefäße3627 und über alles heilige6944 Geräte3627, über Semmelmehl5560, über Wein3196, über Öl8081, über Weihrauch3828 über Räuchwerk.

30 Aber der Priester3548 Kinder1121 machten etliche7543 das Räuchwerk.

31 Mathithja aus den Leviten3881, dem ersten Sohn1060 Sallums7967, des Korhiters, waren vertrauet die Pfannen2281.

32 Aus den Kahathitern aber, ihren Brüdern251, waren über die Schaubrote zuzurichten4635, daß sie1121 sie alle Sabbat7676 bereiteten3559.

33 Das sind die Sänger7891, die Häupter7218 unter den Vätern1 der Leviten3881, über die Kasten ausgesondert; denn Tag3119 und Nacht3915 waren sie drob im Geschäfte4399.

34 Das sind die3427 Häupter7218 der Väter1 unter den7218 Leviten3881 in ihren Geschlechtern8435. Diese wohneten zu Jerusalem3389.

35 Zu Gibeon1391 wohneten Jeiel3273, der Vater1 Gibeons, sein Weib802 hieß8034 Maecha,

36 und1121 sein erster Sohn1060 Abdon5658, Zur6698, Kis7027, Baal1168, Ner5369, Nadab5070,

37 Gedor1446, Ahjo283, Sacharja2148, Mikloth4732.

38 Mikloth4732 aber zeugete Simeam8043; und sie3427 wohneten auch um ihre Brüder251 zu Jerusalem3389 unter den Ihren.

39 Ner aber5369 zeugete Kis7027. Kis7027 zeugete Saul7586. Saul7586 zeugete Jonathan3083, Malchisua4444, Abinadab41, Esbaal792.

40 Der Sohn1121 aber Jonathans3083 war3205 Meribaal. Meribaal aber zeugete Micha4318.

41 Die Kinder1121 Michas4318 waren: Pithon6377, Melech4429 und Thaherea.

42 Ahas271 zeugete Jaera3294. Jaera3294 zeugete Alemeth5964, Asmaveth5820 und Simri2174. Simri2174 zeugete Moza4162.

43 Moza4162 zeugete Binea1150; des Sohn1121 war3205 Raphaja7509; des Sohn1121 war Eleasa501; des Sohn1121 war Azel682.

44 Azel682 aber hatte sechs8337 Söhne1121, die8034 hießen: Asrikam5840, Bochru1074, Jismael, Searja8187, Obadja5662, Hanan2605; das sind die Kinder1121 Azels.

1-я книга Паралипоменон

Глава 9

Das erste Buch der Chronik

Kapitel 9

1 Так были3187 перечислены3187 по родам3187 своим все Израильтяне,3478 и вот они записаны3789 в книге5612 царей4428 Израильских.3478 Иудеи3063 же за беззакония4604 свои переселены1540 в Вавилон.894

1 Und das ganze Israel3478 ward3187 gerechnet, und siehe, sie sind angeschrieben3789 im Buch5612 der Könige4428 Israels3478 und Judas, und nun weggeführet gen Babel894 um ihrer Missetat4604 willen,

2 Первые7223 жители,3427 которые жили во владениях272 своих, по городам5892 Израильским, были Израильтяне,3478 священники,3548 левиты3881 и нефинеи.5411

2 die3427 zuvor7223 wohneten auf ihren Gütern272 und3548 Städten5892, nämlich Israel3478, Priester, Leviten3881 und Nethinim.

3 В Иерусалиме3389 жили3427 некоторые из сынов1121 Иудиных3063 и из сынов1121 Вениаминовых,1144 и из сынов1121 Ефремовых669 и Манассииных:4519

3 Aber zu Jerusalem3389 wohneten etliche der Kinder1121 Juda3063, etliche der Kinder1121 Benjamin1144, etliche der Kinder1121 Ephraim669 und Manasse4519.

4 Уфай,5793 сын1121 Аммиуда,5989 сын1121 Омри,6018 сын1121 Имрия,566 сын1121 Вания,1137 — из сыновей1121 Фареса,6557 сына1121 Иудина;3063

4 Nämlich aus den Kindern1121 Perez6557, des Sohns Judas, war1121 Uthai5793, der Sohn1121 Ammihuds5989, des Sohns Amris, des Sohns Imris566, des, Sohns Banis1137.

5 из сыновей Шилона7888 — Асаия6222 первенец1060 и сыновья1121 его;

5 Von Siloni aber Asaja6222, der erste Sohn1060, und seine andern Söhne1121.

6 из сыновей1121 Зары2226 — Иеуил3262 и братья251 их, — шестьсот83373967 девяносто;8673

6 Von den Kindern1121 Serahs2226: Jeguel3262 und3967 seine Brüder251, sechshundertundneunzig8337.

7 из сыновей1121 Вениаминовых1144 Саллу,5543 сын1121 Мешуллама,4918 сын1121 Годавии,1938 сын1121 Гассенуи;5574

7 Von den Kindern1121 Benjamin1144: Sallu5543, der Sohn1121 Mesullams4918, des Sohns Hodawjas, des Sohns Hasnuas5574;

8 и Ивния,2997 сын1121 Иерохама,3395 и Эла,425 сын1121 Уззия,5813 сына1121 Михриева,4381 и Мешуллам,4918 сын1121 Шефатии,8203 сына1121 Регуила,7467 сына1121 Ивнии,2998

8 und Jebneja, der Sohn1121 Jerohams3395; und Ela425, der Sohn1121 Usis5813, des Sohns Michris4381; und Mesullam4918, der Sohn Sephatjas8203, des Sohns Reguels7467, des Sohns Jebnejas.

9 и братья251 их, по родам8435 их: девятьсот86723967 пятьдесят2572 шесть,8337 — все сии мужи582 были главы7218 родов1 в поколениях10041 своих.

9 Dazu ihre Brüder251 in ihren Geschlechtern8435, neunhundertundsechsundfünfzig. Alle diese Männer582 waren Häupter7218 der Väter1 im Hause1004 ihrer8337 Väter1.

10 А из священников:3548 Иедаия,3048 Иоиарив,3080 Иахин,3199

10 Von den Priestern3548 aber: Jedaja3048, Jojarib3080, Jachin3199;

11 и Азария,5838 сын1121 Хелкии,2518 сын1121 Мешуллама,4918 сын1121 Садока,6659 сын1121 Мераиофа,4812 сын1121 Ахитува,285 начальствующий5057 в доме1004 Божием;430

11 und1121 Asaria, der Sohn1121 Hilkias2518, des Sohns Mesullams4918, des Sohns Zadoks6659, des Sohns Merajoths4812, des Sohns Ahitobs285, ein Fürst5057 im Hause1121 Gottes430;

12 и Адаия,5718 сын1121 Иерохама,3395 сын1121 Пашхура,6583 сын1121 Малхии;4441 и Маасай,4640 сын1121 Адиела,5717 сын1121 Иахзера,3170 сын1121 Мешуллама,4918 сын1121 Мешиллемифа,4921 сын1121 Иммера;564

12 und Adaja5718, der Sohn1121 Jerohams3395, des Sohns Pashurs6583, des Sohns Malchias4441; und Maesai4640, der Sohn Adiels, des Sohns Jachseras, des Sohns Mesullams4918, des Sohns Mesillemiths4921, des Sohns Immers564.

13 и братья251 их, главы7218 родов10041 своих: тысяча505 семьсот76513967 шестьдесят,8346 — люди2428 отличные1368 в деле4399 служения5656 в доме1004 Божием.430

13 Dazu ihre Brüder251, Häupter7218 im Hause1004 ihrer Väter1, tausend505 siebenhundertundsechzig fleißige Leute1368 am Geschäfte4399 des Amts5656 im Hause1004 Gottes430.

14 А из левитов:3881 Шемаия,8098 сын1121 Хашува,2815 сын1121 Азрикама,5840 сын1121 Хашавии,2811 — из сыновей1121 Мерариных;4847

14 Von den Leviten3881 aber1121 aus den Kindern1121 Meraris4847: Semaja8098, der Sohn1121 Hasubs, des Sohns Asrikams5840, des Sohns Hasabjas2811.

15 и Вакбакар,1230 Хереш,2792 Галал,1559 и Матфания,4983 сын1121 Михи,4316 сын1121 Зихрия,2147 сын1121 Асафа;623

15 Und1121 Bakbakar, der Zimmermann, und1121 Galal1559 und Mathanja, der Sohn1121 Michas4316, des Sohns Sichris2147, des Sohns Assaphs.

16 и Овадия,5662 сын1121 Шемаии,8098 сын1121 Галала,1559 сын1121 Идифуна,3038 и Берехия,1296 сын1121 Асы,609 сын1121 Елканы,511 живший3427 в селениях2691 Нетофафских.5200

16 Und Obadja5662, der Sohn1121 Semajas8098, des Sohns Galals1559, des Sohns Jeduthuns3038; und Berechja1296, der Sohn Assas, des Sohns Elkanas511, der in den Dörfern2691 wohnete der Netophathiter5200.

17 А привратники:7778 Шаллум,7967 Аккуб,6126 Талмон2929 и Ахиман,289 и братья251 их; Шаллум7967 был главным.7218

17 Die Pförtner7778 aber waren: Sallum7967, Akub, Talmon2929, Ahiman289 mit ihren Brüdern251 und Sallum7967, der Oberste7218.

18 И доныне сии привратники7778 у ворот8179 царских,4428 к востоку,4217 содержат стражу4264 сынов1121 Левииных.3878

18 Denn bisher hatten am Tor8179 des Königs4428 gegen4217 dem Aufgang gewartet die Kinder1121 Levi3878 mit Lagern4264.

19 Шаллум,7967 сын1121 Коре,6981 сын1121 Евиасафа,43 сын1121 Корея,7141 и братья251 его из рода10041 его, Кореяне,7145 по делу4399 служения5656 своего, были8104 стражами8104 у порогов5592 скинии,168 а отцы1 их охраняли8104 вход3996 в стан4264 Господень.3068

19 Und1121 Sallum7967, der Sohn1121 Kores6981, des Sohns Abiassaphs, des Sohns Korahs7141, und1121 seine Brüder251 aus dem Hause1004 seines Vaters1, die Korhiter am Geschäfte4399 des Amts5656, daß sie warteten8104 an der Schwelle5592 der Hütte168; und ihre Väter1 im Lager4264 des HErrn3068, daß sie warteten8104 des Eingangs3996.

20 Финеес,6372 сын1121 Елеазаров,499 был прежде3942 начальником5057 над ними, и Господь3068 был с ним.

20 Pinehas6372 aber, der Sohn1121 Eleasars499, war Fürst5057 über sie6440, darum daß der HErr3068 zuvor mit ihm gewesen war.

21 Захария,2148 сын1121 Мешелемии,4920 был привратником7778 у дверей6607 скинии168 собрания.4150

21 Sacharja2148 aber, der Sohn1121 Meselemjas4920, war Hüter am Tor7778 der Hütte168 des Stifts4150.

22 Всех их, выбранных1305 в привратники7778 к порогам,5592 было двести3967 двенадцать.81476240 Они внесены3187 в список3187 по селениям2691 своим. Их1992 поставил3245 Давид1732 и Самуил-прозорливец80507200 за верность530 их.

22 Alle diese waren auserlesen1305 zu Hütern7778 an7200 der Schwelle5592, zweihundertundzwölf3967, die waren gerechnet in ihren Dörfern2691. Und David1732 und Samuel8050, der Seher, stifteten sie1992 durch ihren Glauben530,

23 И они и сыновья1121 их были на страже4931 у ворот8179 дома1004 Господня,3068 при доме1004 скинии.168

23 daß sie und ihre Kinder1121 hüten sollten am Hause1004 des HErrn3068, nämlich an dem Hause1004 der Hütte168, daß sie sein warteten4931.

24 На четырех702 сторонах7307 находились привратники:7778 на восточной,4217 западной,3220 северной6828 и южной.5045

24 Es waren aber solche Torwärter gegen4217 die vier702 Winde7307 gestellet: gegen Morgen, gegen Abend3220, gegen Mitternacht6828, gegen Mittag5045.

25 Братья251 же их жили в селениях2691 своих, приходя935 к ним от времени6256 до времени6256 на семь7651 дней.3117

25 Ihre Brüder251 aber waren935 auf ihren Dörfern2691, daß sie hereinkämen, je des siebenten7651 Tages3117, allezeit bei ihnen zu sein.

26 Сии четыре702 начальника1368 привратников,7778 левиты,3881 были в доверенности;530 они же были приставлены к жилищам3957 и к сокровищам214 дома1004 Божия.430

26 Denn die Leviten3881 waren diesen viererlei obersten1368 Torhütern7778 vertrauet, und sie waren über die Kasten und Schätze214 im Hause1004 Gottes430.

27 Вокруг5439 дома1004 Божия430 они и ночь3885 проводили,3885 потому что на них лежало охранение,4931 и они должны были каждое утро1242 отпирать4668 двери.

27 Auch blieben sie über Nacht3885 um5439 das Haus1004 Gottes430; denn es gebührete ihnen die Hut4931, daß sie alle Morgen1242 auftäten.

28 Одни из них были приставлены к5921 служебным5656 сосудам,3627 так что счетом4557 принимали935 их и счетом4557 выдавали.3318

28 Und etliche aus3318 ihnen waren935 über5921 das Geräte3627 des Amts5656; denn sie trugen es gezählet aus und ein.

29 Другим из них поручена4487 была4487 прочая утварь3627 и все священные6944 потребности:3627 мука5560 лучшая,5560 и вино,3196 и елей,8081 и ладан,3828 и благовония.1314

29 Und ihrer etliche waren bestellet über die Gefäße3627 und über alles heilige6944 Geräte3627, über Semmelmehl5560, über Wein3196, über Öl8081, über Weihrauch3828 über Räuchwerk.

30 А из сыновей1121 священнических3548 некоторые составляли7543 миро4842 из веществ1314 благовонных.1314

30 Aber der Priester3548 Kinder1121 machten etliche7543 das Räuchwerk.

31 Маттафии4993 из левитов,3881 — он первенец1060 Селлума7967 Кореянина,7145 — вверено530 было530 приготовляемое4639 на сковородах.2281

31 Mathithja aus den Leviten3881, dem ersten Sohn1060 Sallums7967, des Korhiters, waren vertrauet die Pfannen2281.

32 Некоторым из братьев251 их, из сынов1121 Каафовых,6956 поручено было заготовление хлебов3899 предложения,4635 чтобы представлять3559 их каждую субботу.7676

32 Aus den Kahathitern aber, ihren Brüdern251, waren über die Schaubrote zuzurichten4635, daß sie1121 sie alle Sabbat7676 bereiteten3559.

33 Певцы7891 же, главные7218 в поколениях1 левитских,3881 в комнатах3957 храма свободны63626359 были63626359 от занятий, потому что день3119 и ночь3915 они обязаны были заниматься искусством4399 своим.

33 Das sind die Sänger7891, die Häupter7218 unter den Vätern1 der Leviten3881, über die Kasten ausgesondert; denn Tag3119 und Nacht3915 waren sie drob im Geschäfte4399.

34 Это главы7218 поколений1 левитских,3881 в родах8435 своих главные.7218 Они жили3427 в Иерусалиме.3389

34 Das sind die3427 Häupter7218 der Väter1 unter den7218 Leviten3881 in ihren Geschlechtern8435. Diese wohneten zu Jerusalem3389.

35 В Гаваоне1391 жили:3427 отец1 Гаваонитян139125 Иеил,3273 — имя8034 жены802 его Мааха,4601

35 Zu Gibeon1391 wohneten Jeiel3273, der Vater1 Gibeons, sein Weib802 hieß8034 Maecha,

36 и сын1121 его первенец1060 Авдон,5658 за ним Цур,6698 Кис,7027 Ваал,1168 Нер,5369 Надав,5070

36 und1121 sein erster Sohn1060 Abdon5658, Zur6698, Kis7027, Baal1168, Ner5369, Nadab5070,

37 Гедор,1446 Ахио,283 Захария2148 и Миклоф.4732

37 Gedor1446, Ahjo283, Sacharja2148, Mikloth4732.

38 Миклоф4732 родил3205 Шимеама.8043 И они подле братьев251 своих жили3427 в Иерусалиме3389 вместе с братьями251 своими.

38 Mikloth4732 aber zeugete Simeam8043; und sie3427 wohneten auch um ihre Brüder251 zu Jerusalem3389 unter den Ihren.

39 Нер5369 родил3205 Киса,7027 Кис7027 родил3205 Саула,7586 Саул7586 родил3205 Ионафана,3083 Мелхисуя,4444 Авинадава41 и Ешбаала.792

39 Ner aber5369 zeugete Kis7027. Kis7027 zeugete Saul7586. Saul7586 zeugete Jonathan3083, Malchisua4444, Abinadab41, Esbaal792.

40 Сын1121 Ионафана3083 Мериббаал;4807 Мериббаал4810 родил3205 Миху.4318

40 Der Sohn1121 aber Jonathans3083 war3205 Meribaal. Meribaal aber zeugete Micha4318.

41 Сыновья1121 Михи:4318 Пифон,6377 Мелех,4429 Фарей8475 и Ахаз.

41 Die Kinder1121 Michas4318 waren: Pithon6377, Melech4429 und Thaherea.

42 Ахаз271 родил3205 Иаеру;3294 Иаера3294 родил3205 Алемефа,5964 Азмавефа5820 и Замврия;2174 Замврий2174 родил3205 Моцу;4162

42 Ahas271 zeugete Jaera3294. Jaera3294 zeugete Alemeth5964, Asmaveth5820 und Simri2174. Simri2174 zeugete Moza4162.

43 Моца4162 родил3205 Бинею:1150 Рефаия,7509 сын1121 его; Елеаса,501 сын1121 его; Ацел,682 сын1121 его.

43 Moza4162 zeugete Binea1150; des Sohn1121 war3205 Raphaja7509; des Sohn1121 war Eleasa501; des Sohn1121 war Azel682.

44 У Ацела682 шесть8337 сыновей,1121 и вот имена8034 их: Азрикам,5840 Бохру,1074 Исмаил,3458 Шеария,8187 Овадия5662 и Ханан.2605 Это сыновья1121 Ацела.682

44 Azel682 aber hatte sechs8337 Söhne1121, die8034 hießen: Asrikam5840, Bochru1074, Jismael, Searja8187, Obadja5662, Hanan2605; das sind die Kinder1121 Azels.

1.0x